第105章 洪守信-《北美洲再造中华》
第(3/3)页
在中原故土,人们只管把西班牙人叫做“吕宋”,这是因为与中国人交往的西班牙人几乎完全来自吕宋;
而“干丝腊”这个名字虽是对西班牙卡斯蒂利亚王国的音译,却还是显得不够妥当;
在穿越以前,郑克殷偶尔能看到些不确定时代的海图会把西班牙标为“以是把你亚”,则更是奇形怪状;
至于“墨西哥”在这个时代还有“墨是可”之类的别的版本,郑克殷也都有意通过规范确定下来……
既是如此,郑克殷也正式制定了殖民司命令,以后统一将吕宋、墨西哥等地的干丝腊红夷的国家统一称为“西班牙”,这些红夷则称为“西班牙人”;
新西班牙殖民地所在的墨西哥则统一称为“墨西哥”,不再使用“墨是可”之类的版本。
名字的问题给捋清楚了,人们才能认识到西班牙人的国家其实远在欧罗巴,吕宋、墨西哥都不过是西班牙人的殖民地罢了!
至于“加利福尼亚”,也因与官话发音对得上而成为扶桑大地的西语版本的正式译名,并且又“利”又“福”,这对于汉人来说相当喜庆吉祥。
实际上,从长远来说,郑克殷并不希望有新西班牙这样的庞然大物坐落在扶桑的南方,尤其是扶桑有金矿这一点总有一天会盖不住的,届时必会招来西班牙红夷的觊觎。
而且,从郑成功的时代起,明郑与西班牙人的关系就处于一种相当暧昧的状态,说不上好,但也没有很坏。
而西班牙默许了明人殖民北美、抢夺马尼拉大帆船贸易,更是西班牙的宽宏——当然郑克殷知道西班牙的国王、总督可没那么好心,多半只是考虑过成本、风险与收益等问题之后才没加以讨伐。
一旦未来扶桑有黄金的消息传出,或是扶桑明人与西班牙人产生了什么重大的冲突,西班牙的国王和总督不惜派兵北伐,那小小的扶桑辖地可就要完蛋了。
与西班牙人的交往事务便会像是走钢丝一般,必须打起十二分精神,他们决不可惹怒西班牙人或招来他们的觊觎。
第(3/3)页